Tag Archives: nozomi tsuji

music//finish

I won’t be posting Japanese music lyric translations for a while. I sort of ended my run too. I planned to post 10 of these. I post every Friday until the there are 10. The feedback has been quite positive so far, but last week, I posted number 10.

So this week, there’s nothing. I decide to post some credits instead.

I listen to some Japanese songs, some of which have rather strange lyrics, so I posted them. I never did translations, I do not understand Japanese. I took lyric translations from fan pages etc. Sometimes, the web fails me and I ended up typing the lyrics out by copying the subtitles from the video clip.

The songs come from different sources, I shan’t talk much about it, lol. Some came from video clips. I use m&g Software’s AVI to WAV extractor 3.5 to extract out the sound from the video. [The software is free by the way.]

For song cropping, normalizing of volumes and fading in and out, I use either Ahead Nero Wave Editor or Sonic Foundry Sound Forge. Both are good programs, I use the latter more though.

Songs are encoded in Windows Media Audio 9 for smaller downloads at a quality loss. I use Microsoft Windows Media Encoder 9 Series to encode all my music. [This is a free software too.] Windows Media Audio sounds best at lower bit rates as compared to other formats.

Some posts include still image captures, these are captured by Microsoft Windows Media Player 9 Series. [This is another free software.] Images are later cropped or edited by Macromedia Fireworks. [Photoshop committed suicide, great..]

These are the past postings [Most of the music are removed already, sorry.]

# music//ichi [Ayumi Hamasaki - Real Me]
# music//ni [Yukino Satsuki - Densetsu no Onsen GAME (Legendary Hot-Springs Turtle)]
# music//san [NICEGUYJIN - Hai, Irasshai! (Hello, Welcome!)]
# music//shi [Funta - Wake Up Angel ~ Negaimashite wa Mugen Nari ~ (Wake Up Angel ~ Wishing for this is unlimited ~)]
# music//go [Aoi Tada - Wo Qui Non Coin]
# music//roku [Yuuichirou Sakuraba - Hitoribocchi no Haburashi (Lonely Toothbrush)]
# music//shichi [Gackt - To build a fire (To feel a fire)]
# music//hachi [Judy and Mary - Kujira 12 gou (Whale #12)]
# music//ku [Maki Goto - Genshoku GAL Hadeni Ikube! (An Authentic GAL Should Be Bold)]
# music//ju [MiniMoni - Okashi Tsukutte Okassui (Making Sweets: Strange)]

I enjoyed posting these. I’ll do these weekly posting thingy in future too.

Yesterday, I posted a quote that has been posted a day before. I forgotten to change it to a new one in my template. Opps.

music//ju

This has got to be one of the silliest songs I heard. I especially like the bass of this track. It’s rather “rockish” in a childish way.

The song is called “Okashi Tsukette Okassui”. [I searched and found several similar Romanized names like "Okashi Tsukette Okkasi" and "Okashi Tsukette Okassi".] I can’t find the title translation for this song so I translated the title myself to be something like “Making Sweets: Strange” or something. I don’t learn Japanese so I may be wrong. Can someone tell me the correct translation of the title?

MiniMoni members – Mari Yaguchi, Nozomi Tsuji, Ai Kago and Mika Todd – starred in the movie – MoniMoni The Movie: The Great Cake Adventure a couple of years back. I first heard that song from this film.

The movie’s about MiniMoni members running a confectionery that does wonderful cakes. Just hours before their shop’s anniversary, an evil queen sought to destroy the cakes they made. Just when things go bad, their sizes got reduced. Perhaps it wasn’t such a bad thing after all.

I have encoded 56sec sample in WMA file proprietary (Windows Media Audio 9; 48 kbps, 44 kHz, stereo 2-pass CBR) for you people. This is the best quality I have encoded again, at the expense of file sizes again. :)

Download the sample from here (355 KB). [In Internet Explorer, right click on the link and choose the option "Save Target As...". Download it quick, as I'll remove it on February 23.]

Okashi Tsukutte Okassui
[Making Sweets: Strange]

Oide yo! Oide yo! Oide yo! Oide yo!
[Come on! Come on! Come on! Come on!]
Oide yo! Oide yo! Oide yo! Oide yo!
[Come on! Come on! Come on! Come on!]

Issho ni okashi!
[Together: Sweets!]
Issho wa okassui~!
[Together: Strange~!]

Okashi wa itsudemo SHAI dakara
[Because sweets are always SHY]
Hotondo kaiwa mo nai keredo
[They don't really have very much to say]

Okashi fushigi!
[Sweets wondrous!]
Okashi fushigi!
[Sweets wondrous!]
Okashi fushigi!
[Sweets wondrous!]
Okassui~!
[So strange~!]

Okashi wa itsudemo mirokuteki!
[Sweets are always fascinating!]
Shotaimenna noni oishisou
[They look so good at just the first glance]

Okashi fushigi!
[Sweets wondrous!]
Okashi fushigi!
[Sweets wondrous!]
Okashi fushigi!
[Sweets wondrous!]
Okassui~!
[So strange~!]

Source: The movie itself

After I watched the film, the words “okashi fushigi” still rings in my mind. I watch it last time by the way. So it proofs how addictive this tune is to me. Okassui, isn’t it?

Here are some still shots from the movie itself. I used to host it in another location, but I have consolidated all the images into this host. [Updated: May 2007]

Looks strangely like Teletubby land.

Looks strangely like Teletubby land.

Mari Yaguchi holding a cake or keiki as they call.

Mari Yaguchi holding a cake or keiki as they call.

Ai Takahashi.

MiniMoni’s new Ai Takahashi.

The thing about this movie is that it seems to be a satire of the actual MiniMoni group. In the end of the movie, Yaguchi left the confectionery she started and appointed Mika Todd to be the manager. Takahashi then joined the lovely cake-making crew. Yaguchi left to take care of the 4 kids as part of the story.

Yaguchi indeed left MiniMoni. With the addition of Takahashi and a new leader, MiniMoni also changed their styles. Yaguchi went on to manage Hello! Project Kids.